Refuge Gco


Nous

Depuis 2007, nous aidons les animaux en détresse au Maroc.
Nous pouvons vous y accueillir… 
mais avant, faisons connaissance.

Since 2007, we have been helping animals in distress in Morocco.
We can welcome you there... 
but first, let's get to know each other.


Nous nous sommes posés parmi les oliviers entourés de véritables amis…

We landed among the olive trees surrounded by real friends...

...

Le bonheur dans leurs regards fait grandir le nôtre.
The happiness in their eyes makes ours grow.


Nous avions besoin de nous reposer, de prendre le temps de regarder notre vie et de juger l’utilité de continuer notre course épuisante vers le bonheur. Nous n’arrivions qu’à survivre bien que nous étions privilégiés et nos richesses s’accumulaient autour de nous en occultant celles innées que nous avions oubliées.

We needed to rest, to take time to look at our lives and to judge the usefulness of continuing our exhausting race towards happiness. We only managed to survive even though we were privileged and our wealth was accumulating around us,
 obscuring the innate wealth we had forgotten.

Nous vivons probablement moins bien aux yeux de beaucoup…
pourtant en y regardant mieux vous verrez des traces de bonheur au
fond des nôtres.

We probably live less well in the eyes of many...
yet if you look closer you will see traces of happiness in the
the bottom of ours.



Qui sommes nous? Who are we?



Je suis né en Belgique, probablement une chance !

Après 20 ans dans la publicité j'ouvre mon petit restaurant en 1996,
Le Scoubidou, un lieu de rencontres conviviales, artistiques et culinaires!!!
J’y rencontre Valérie en 2001 et nous unissons nos destins… 
nous ferons les prochains choix ensemble !

I was born in Belgium, probably lucky!

After 20 years in advertising I opened my small restaurant in 1996,
Le Scoubidou, a place for convivial, artistic and culinary encounters!!!!
I met Valérie there in 2001 and we united our destinies... 
we will make the next choice together!



En 2004, mes souvenirs sont autant d’élastiques qui me retiennent en Belgique.
Partir, vivre ailleurs, une envie que tout le monde ressent un jour me rappelle que le
temps passe vite et que nos habitudes ressemblent de plus en plus aux craintes qui
guident nos choix !

In 2004, my memories are as many elastic bands that keep me in Belgium.
To leave, to live elsewhere, a desire that everyone feels one day, reminds me that the
time passes quickly and that our habits increasingly resemble the fears which
guide our choices!

Je sens que c’est le temps venu de mon « aventure » que j’en ai assez de « cette vie là ».
Je sais que mon passé est plus long que mon avenir alors je pars et aujourd’hui je suis
heureux de construire mon refuge à partager avec ceux que j’aime et pouvoir enfin porter
mon regard un peu plus loin !

I feel that when the time comes for my "adventure", I've had enough of "that life".
I know that my past is longer than my future so I'm leaving and today I am
happy to build my refuge to share with those I love and to be able to finally wear
my gaze a little further away!




Je suis née en Belgique, une chance parait-il ?

Pourtant, au fond de moi je savais que je n’y resterais pas.
Après 5 ans de vie commune avec Gérard, l’envie d’un “ailleurs” se fait plus forte.
Nous décidons de changer radicalement de vie, cap vers le sud, au Maroc!

I was born in Belgium, any luck?

Yet deep down I knew I wouldn't stay there.
After 5 years of living together with Gérard, the desire for an "elsewhere" became stronger.
We decided to radically change our lives, heading south to Morocco!



Partout dans le monde, les gens maltraitent leur existence et sans s’en rendre compte,
ils maltraitent la vie des autres. Pour moi, toutes les vies sont précieuses.
Si nous avons la chance de pouvoir faire nos choix, d’autres ne l’ont pas.
Les animaux sont bien vivants et c’est tout naturellement que je vais vers eux.
D’études en stages j’apprends à les soigner, les aider.

All over the world, people abuse their existence without realizing it,
they mistreat the lives of others. For me, all lives are precious.
If we are lucky enough to make our choices, others are not.
Animals are alive and it is only natural that I go to them.
From studies to internships I learn how to care for them, how to help them.



J’ai choisi de faire confiance au destin et aujourd’hui, 10 ans plus tard, je ne le regrette pas.
Je construis mes souvenirs en même temps que mon avenir dans un autre pays où
je découvre une nouvelle nature, une autre culture, un nouveau mode de vie
sur ma colline “Hanchantée” dans un refuge où je peux ouvrir grands les yeux !

I chose to trust fate and today, 10 years later, I don't regret it.
I am building my memories as well as my future in another country where
I discover a new nature, another culture, a new way of life.
on my hill "Hanchantée" in a refuge where I can open my eyes wide!



et aussi,
and also,
Mo, ma fille, née elle aussi en Belgique, voyage donc entre le Maroc et son pays
natal d’où elle nous regarde vivre notre nouvelle vie.

Elle apprécie nos choix et vit les siens. Fière de dire “Ils l’ont fait!”.
Elle a toute ma confiance dans ceux qu’elle fait et qu’elle fera.
je sais qu’ elle appréciera toujours de venir se réfugier chez nous
et partager nos longues discussions dans notre refuge
en regardant ensemble vers l’infini !

Mo, my daughter, also born in Belgium, travels between Morocco and her country.
from where she watches us live our new life.

She appreciates our choices and lives her own. Proud to say "They did it!".
She has my full confidence in those she does and will do.
I know that she will always appreciate coming to us for refuge.
and share our long discussions in our refuge
looking together towards the infinite!

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



Ou vivons nous? Where do we live?



En 2005, nous avons choisi de vivre sur une colline perdue entre Marrakech et Essaouira...


In 2005, we chose to live on a hill lost between Marrakech and Essaouira .



Non loin de la petite ville portuaire d’Essaouira, nous avons trouvé
notre colline “Hanchantée” ! 
El Hanchane est le village le plus proche
où nous allons nous ravitailler.

Not far from the small port town of Essaouira, we found
our "Haunted" hill! 
El Hanchane is the nearest village
where we go shopping.
Nous sommes les premiers “étrangers” à avoir choisi cet endroit pour
nous établir. Proche d’une ville en plein essor, nous en sommes
suffisamment éloignés pour éviter ses inconvénients et profiter des
grands espaces naturels!

We are the first "foreigners" to have chosen this place for
establish ourselves. Close to a city in full expansion, we are
far enough away to avoid its inconveniences and take advantage of thegreat natural spaces!





Que faisons nous? What do we do?




Nous entretenons de nouvelles relations avec le temps !

We maintain new relationships over time!



Prendre le temps de vivre c’est de vivre tout le temps !
Il y a toujours quelque chose à faire… 
S’occuper des animaux, du terrain, créer des enclos, en réparer d’autres…

Taking the time to live is to live all the time!
There is always something to do... 
Taking care of the animals, the land, creating enclosures, repairing others...



Après avoir travaillés pour le refuge, nous aimons nous retrouver autour d’une bonne table. Faire la cuisine représente aussi une aventure… les manipulations sont nombreuses 
du « souk » à l’assiette !
Mais on adore ça.

After working for the refuge, we like to get together around a good table. Cooking is also an adventure... there is a lot of work to be done from the "souk" to the plate!
But we love it.





Si vous désirez un renseignement contactez-nous via un courriel : refugegco@gmail.com
If you want an information contact us by mail : refugegco@gmail.com